014-PB242276_850x350015-PB201803_850x350016-PB232274_850x350017-PB232163_850x350018-PB232224_850x350019-PB232232_850x350020-PB232260_850x350021-PB232256_850x350022-PB232251_850x350023-PB232250_850x350024-PB232246_850x350025-PB232269_850x350026-PB201784_850x350027-PB222108_850x350028-PB222127_850x350029-PB222125_850x350030-PB201790_850x350031-PB201831_850x350032_PB201781_850x350033-PB201816_850x350034-PB211855_850x350035-PB171672_850x350036-PB171655_850x350037-PB171629_850x350038-PB171626_850x350039-PB201848_850x350040-PB161620_850x350041-PB141534_850x350042-PB141492_850x350043-PB141465_850x350044-PB141443_850x350045-PB141475_850x350046-PB141510_850x350047-PB161614_850x350048-PB141521_850x350049-PB141513_850x350050-PB141446_850x350
Bitterwasser (Pty.) Ltd.
28.02.14 Farmer auf Bitterwasser PDF Druckbutton anzeigen? E-Mail

 
31.1.2014 It´s time to say good bye Teil 2 PDF Druckbutton anzeigen? E-Mail
mostly everybody will miss this beautiful view



and the fantastic flights:


 
representing- some smiling faces of season 2013/2014


 
and as proof also our woman pilots can smile - womanpower at Bitterwasser
 
 

For the happiness of our guests, there have been a lot of helping hands.
Starting from the board of Directors under the leadership of Rainer Hog, with Alberto Casamatti, Wolf-Dietrich Bornholdt and Rudi Baucke.
to the input of our active Shareholders, to the lodge management with Ricky and Gerson,
to our kitchen stuff under the leadership of Lothar and Clement,
and to Annemarie in the kitchen for her backing specialities


and to the waitresses and the ladies of the laundry under the leadership of Birgitta


                                                                                                       

Gert and his team



and to the early bird who refilled the petrol and oxygen every morning, Eckhard


and to the Runwayteam, Mechanics and Flight Office


they all tried, and did their best to make your holiday at Bitterwasser at comfortable as possible.

THANKS TO EVERYONE

 

One of the best flying season is over, this is because of you, our flying shareholders and flying guests,


719.348,46 flown Kilometer, and this, you will find nowhere in this world
236 flights over a minimum1.000 KILOMETER
113 flights over 900 Kilometer
137 flights over 800 Kilometer
112 flights over 700 Kilometer
174 flights over 500 Kilometer
151 flights up to 500 Kilometer
10 Palm-flights and planting of palmtree
world record flights, national records flights and continental records



When will you come to Bitterwasser?



The Containers are on their way back and the flying season is over.....

So, also from my side -  it`s time to say good bye....
your


Dieter Schwenk

 
23.1.14 It´s time to say good bye - Teil 1 - PDF Druckbutton anzeigen? E-Mail
It`s time to say good bye.......

Dear guests, friends, visitors and to those of you, who still wants to visit Bitterwasser in the future.
The season has just ended and today Sascha and the Runway-Team just closed the doors of the last Container. All the gliders have been loaded and the Containers are ready to leave Bitterwasser. On Saturday they will be going through the customs and on Monday will be ready to start the journey back to Germany. Thank you Sascha, you just made a new record of 3 ½ days, of loading the Containers.

Tja liebe Besucher, Freunde und Gäste und die, die noch Gast in Bitterwasser werden wollen - die Saison ist quasi zu Ende. Heute hat Sascha mit dem Runway-Team die letzte Containertür verschlossen, alle Flugzeuge sind verpackt und die Container stehen zur Abholung bereit. Am Samstag werden sie durch den Zoll begutachtet und am Montag begeben sie sich auf die Reise nach Deutschland. In der Rekordzeit von 3 1/2 Tage hat Sascha alles verladen.
Vielen Dank Sascha!

Yesterday, the „Open Class“ was the last. The one EB after the other was derigged and loaded into the Container.

gestern war zum Schluss die "Offene Klasse" dran. Eine EB nach der anderen wurde abgebaut und gleich in den Container gepackt.
On the picture the weather looks like a good flying day but in the background you could see some Storms coming up. Unfortunately at the moment there is a lot of humidity and stormy as well.  

Das Wetter sieht zwar auf den Bilder gut fliegbar aus, aber im Hintergrund sieht man schon die Überentwicklungen. Leider ist es gerade sehr schwül und somit auch sehr gewittrig.

A great season is coming to an end.
There were a lot of unforgettable experiences.
There were moments of  joy for record and palm flights
There were smiling faces
There were glowing eyes
There were exaltation comments
There were great team flights
There were new friendship bonds throughout the different Continents
There were WONDERFUL conversation and sundowners.

There were also horrible moments – extreme thunderstorms and weather visitation for example microburst.

Eine tolle Saison geht zu Ende. Es gab unheimlich viele schöne Erlebnisse in Bitterwasser:
- es gab Glücksmomente von Rekord- und Palmenflügen, es gab strahlende Gesichter, es gab glänzende Augen,  es gab begeisternte Kommentare,
es gab tolle Teamflüge, es gab neue Freundschaften über Kontinente hinweg, es gab tolle Gespräche und es gab herrliche Sundowner.

Es gab aber auch schreckliche Momente - starke Gewitter, extreme Wettererscheinungen wie z,B, Microburst

And with that some accidents occur, which fortunately, did not cause any personal life. Thank God for that.
Through accidents, we normally gain experiences – in this case, not so easy. Extreme down drafts can be recognized partly when it is dry, forming circle roll figure but if the surface is wet, you can unfortunately not recognize but only realize when you are helpless and deferred in this weather visitation.
Namibia is a country with a lot of extreme weather conditions which we should always be aware of.
We had out landings, one of them in an area where it normally would not be possible to land.  We had cross wind accidents.  We just have to say - were lucky in all our accidents which happened. In any case, should all our pilots be aware that especially in Namibia we are flying in different conditions than what we are used to in Europe. Due to this, should all our pilots be more careful!

und damit verbunden einige Unfälle, die Gott sei Dank, ohne Personenschaden ausgingen. Aus Unfällen sollen wir die Erfahrung weitergeben - das ist in diesem
Fall nicht ganz einfach. Extrem fallende Windmassen - kann man teilweise bei Trockenheit an kreisförmigen Aufwirbelungen erkennen, ist der Boden allerdings feucht, erkennt man eben nichts, sondern merkt es erst wenn man bereits darin und den Wettergewalten quasi hilflos ausgeliefert ist.
Namibia ist ein Land mit vielen Extremen und dies muss man sich immer bewußt sein.

Wir hatten Außenlandungen, eine davon über einem Gebiet wo man besser nicht landet, wir hatten Seitenwindunfälle und wir hatten einfach viel, viel Glück im Unglück. Jedenfalls sollte sich jeder Pilot immer vor Augen führen, dass wir besonders hier in anderen Bedingungen fliegen als in Europa und man lieber etwas vorsichtiger ist!
 
20.1.14 Abschieds-Poolparty PDF Druckbutton anzeigen? E-Mail

Vor einer knappen Woche haben wir eine weitere Poolparty zum Abschied von Birgitta und Lothar organisiert. 
Birgitta hat sich während ihrem Aufenthalt um die organisation der Lodge und das Restaurant gekümmert und
somit die Serviceteams koordiniert. Chefkoch Lothar hat sich um unser leibliches Wohl gekümmert und
wirklich hervorragende Menüs zusammengestellt. Vielen Dank euch beiden!!




 

 
<< Start < Zurück 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Weiter > Ende >>

Seite 47 von 118