Gewitter und schnelle Schnitte PDF Druckbutton anzeigen? E-Mail
Gestern war einmal mehr ein Tag, der sich durch hohe Luftfeuchtigkeit und unberrechenbarkeit des Wetters auszeichnete. Diejenigen, die klug ihre Schenkel auswählten, konnten erstaunliches erreichen. So wie Ralph Bürklin und Reinhard Schramme mit 184km/h in einer EB 28 im Speed-Olc die schnellsten in ganz Namibia waren, dicht gefolgt von Simon Schröder mit 175 km/h im Ventus. Die Schnitte der 1000km Flüge lagen alle bei etwa 150km/h! Größte geflogene Olc Strecke war übrigens 1212km lang und wurde von Frerk Frommholz und Tobi Welsch geflogen.

Yesterday was once again a day, which had a lot of humidity in the air and was hard to calculate because of that. Those, who used their Olc-legs very clever, were able to do amazing things. So like Ralph Bürklin and Reinhard Schramme who flew with an EB 28 184km/h in the Speed-Olc and they were the fastest in Namibia. Close by was Simon Schröder in the Ventus with 175km/h! The average speed of the over 1000km flights was often more than 150km/h! The longest olc distance was flowen by Frerk Frommholz and Tobi Welsch with 1212km.

alt

alt


Trotz (oder weil?) dunkler Wolkenwände ging es gut voran. Abendliche Diskussionen über das nicht erreichen des 200km/h Speed-olc Schnittes wegen zwei maligem Kurbeln lassen erahnen, wie gut das Wetter stellenweise sein konnte.
Despite (or because?) dark cloud walls the day went very well. Discussions in the evening about not reaching a 200km/h average speed in the Speed Olc because of thermling twice, showed how good the day was.

alt

In der Ferne gabe es regelrechte Gewitterwände, in Platznähe zunächst auflösende Wolken, dann zogen von allen Seiten wieder Schauer und teils Gewitter hinein.
In the far distance there had been real thunderstorm walls,  but around the airfield the clouds cleared away first. Later showers and thounderstorms came again.

alt

Jene die zwischen den Schauern landeten, hatten das Glück im trockenen ihren flieger in die Bezüge einzupacken. Später gab es noch einige interessante Landungen bei Regen. Die Pfanne heute ist aber wieder in optimalem Zustand.

Those pilots, who landed between the showers, had the luck to covering their gliders when they were dry. Later we had some interessting landings in heavy rain. Today the pan is all right again, no trouble for gliders and pilots.