025-PC151636_850x350026_PC141607_850x350027-PC091372_850x350028-PC071107_850x350029-PB290604_850x350030-PB290640_850x350031-PB270352_850x350032-PB250308_850x350033-PB230154_850x350034-PB230144_850x350035-PB230143_850x350036-PB230086_850x350037-PB230078_850x350038-PB230052_850x350039-DSC00691_850x350040-PB220042_850x350041-PB220040_850x350042-PB200006_850x350043-DSC00531_850x350044-PB189847_850x350045-DSC00631_850x350046-PB199937_850x350047-PB199919_850x350048-PB199869_850x350049-2K5A7366_850x350050-PB199880_850x350051-2K5A7290_850x350052-2K5A7277_850x350053-2K5A7267_850x350054-PB189842_850x350055-PB169833_850x350056-PB159784_850x350057-PB149768_850x350058-2K5A7188_850x350059-PB141510_850x350060-PB141475_850x350
Bitterwasser (Pty.) Ltd.
Frequenznutzung 2016/2017 - Frequency usage 2016/2017 PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
English German
PLEASE NOTE / Wir bitten um Beachtung


Frequency usage inside Glidinz Zone / Frequenznutzung innerhalb der Gliding Zone
please note: from 1.11.16 we have new rules for Frequency usage Achtung ab 1.11.16 gilt eine neue Regelung für die Frequenz Nutzung!!!
flying inside the Gliding sector: für Flüge innerhalb des Segelflugsektors
Class G is upgraded to FL 195 Luftraum G geht bis FL 195
Flights below FL 145 make position reports on 123.4 MHz Flüge unterhalb FL 145 machen Ihre Positionsmeldungen auf 123.4 MHz
Flights above FL 145 up to FL 195 make position reports on 124.7 MHz Flüge oberhalb FL 145 bis FL 195 machen Ihre Positionsmeldungen auf 124.7 MHz
   
Use of Bufferzone (Kiripotib Sektor) max
FL 145
Flüge innerhalb der Bufferzone (Kiripotib Sektor) max
FL 145
Flights below FL 100 inside Bufferzone make position reports on 123.4 MHz Flüge unterhalb FL 100 machen Ihre Positionsmeldungen auf 123.4 MHz
Flights above FL 100 up to FL 145 make position Reports on 124.7 MHz Flüge oberhalb FL 100 bis FL 145 machen Ihre Positionsmeldungen auf 124.7 MHz
   
 
Lodge Manager PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Der neue Bitterwasser Lodge Manager  /  The new Bitterwasser Lodge Manager


Ingo Hanke mit seiner Familie / Ingo Hanke with his family



freut sich Sie auf Bitterwasser begrüßen zu dürfen  /  is happy to welcome you at Bitterwasser Lodge

Kontaktinformationen / Contactdetails
 

Phone Office +264-63-265-300
Fax Office +264-63-265-355
mobil +264-81-2959246
mail This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 
TMA Windhoek Detail PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Hier eine Detailkarte der TMA Windhoek - TMA Windhoek Map

 
Überfluggenehmigung erhalten PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Die Überfluggenehmigung für unserer Flugzeuge wurde erteilt.

Rainer Hog hat die Überfluggenehmigung für alle unsere Flugzeuge erhalten.
Der Luftraum für diese Saison wird am 1.11.16 im AIP veröffentlicht.
Das sind doch mal super Nachrichten.




Der aktuelle Luftraum kann von der StrePla Website herunter geladen werden. Vielen Dank Wolfgang Joschko:

                                      zum download




Er entspricht im wesentlichen dem bisherigen Luftraum. Ein Luftraum der Klasse G bis Flugfläche 195.

Luftraum G bedeutet in Namibia:



Weiterhin gibt es auch wieder die Stranßenkarte mit den Entfernungsringen zum download bei StrePla:

zum download (42 MB)
 
Container eingetroffen PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Die Container sind in Bitterwasser eingetroffen - The Container arrived Bitterwasser



Die Saison kann los gehen - The season can start

 
Segelflieger Wolke über Bitterwasser PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Diese Aufnahme hat uns Günter Clemens der als Gast am 14.8.16 in Bitterwasser zu Besuch war gesendet.
Der erste "Wolkensegelflieger" über Bitterwasser....smiley
 
Container Verladung 10./11. September 2016 PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Der Termin für die Containerladung steht fest.
Am 10. und 11. September werden die Container wieder unter der Regie von Sascha Costabel verladen. Eine mail von Sascha folgt noch.

Containerloading will be at September 10./11., more details you will get direct from Sascha Costabel.
















 
Jugendförderung in Bitterwasser PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Bitterwasser bietet jungen Piloten eine günstige Übernachtungsmöglichkeit
Du bist unter 25 Jahren - dann haben wir einen Tipp für Dich - Jetzt mit 50% Preisvorteil Bitterwasser buchen.
Das Angebot gilt ab sofort für die Kategorie Rondavel. So kostet die
Nacht im Rondavel je nach Saison 35,-/47.50/55,- € je nach Saison.
Weiterhin steht derzeit z.B. auch noch ein Ventus 2 cxm zu verschiedenen Terminen zur Charterung zur Verfügung.
Interesse: dann einfach mit uns Kontakt aufnehmen.


Bitterwasser youth advancement

Bitterwasser offer young Pilots convenient accommodation
You are below 25 years old - than we have a clue for you - boook now with 50 % saving. Offer is valid as of now for category Rondavel. Depending on season the cost for one night 35,-/47.50/55,- €.
Furthermore there is right now a Ventus 2 cxm for rent at different periods.
Interest: please keep in contact with us


 
Air Namibia - zum Wochenstart PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Zum Wochenstart ein bisschen Fernweh:
Auf Einladung von Namibia, Luxus der Weite, DIAMIR, DJI und Air Namibia haben Journalisten und Filmemacher "Namibia von oben" erkundet - mit der neuen DJU Phantom 4.
Hier gibt es dazu einen Vorgeschmack des Filmes von Michael Neumann:

zum Abspielen bitte hier klicken: https://vimeo.com/175179663


 
Wo bleibt der Sommer PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
Where is the summer? - Wo ist nur der Sommer?


we all ache for the Bitterwasser season - da sehnt man sich doch nach der Bitterwasser Saison....
   
blue sky in the morning - blauer Himmel am Morgen                        and clouds before take-off - und Wolken vor dem Start
    
                                                                                              just flying

Decide now for a Bitterwasser Holiday - Jetzt für einen Bitterwasser Urlaub entscheiden.
Currently we have gliders to rent: Ventus 2 - DG 808 B, EB 28, ASH 30 - Derzeit gibt es noch vorgenannte Flugzeuge zu bestimmten Terminen
Kontakt: Dieter Schwenk oder Rainer Hog

Nach der Saison ist vor der Saison - after season is just before season:
New Entrance to "Palmenhaus" - Neuer Eingang zum Palmenhaus
 
Bookings as of now PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail

As of now you can make bookings for the next season for accommodation and container.
Because of great demand we would therefore recommend to place your booking right now!

Bitterwasser Lodge&Flying Centre - advantage at a glance

 

- largest PAN
take off and landings on 360°,
big grid, do take off when ever
you like, safety
- workshop with qualified and
motivated team
- runway team, trained, friendly
and co-operative
good food, breakfast, lunch and
dinner, at 4:00 coffee,tee and cakes
big Restaurant with free choice of table,
diversified communication with Pilots of many Nation´s
spaciously, green oasis with quiet poolspace
wildlife on the farm, sundowner and gamedrives
unique palmview from Restaurante
palm planting ceremonie, always a atmospheric experience

Contact: Dieter Schwenk phone +497381938760, mob. +49 170 4318914 or cfi(at)bitterwasser.eu.

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 8 of 45