lodgebild3lodgebild4lodgebild5lodgebild6lodgebild7lodgebild8
Bitterwasser (Pty.) Ltd.
Flying with the Champions PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail


15.11.2017
Bitterwasser ist Top! Allerdings sieht sich Bitterwasser nicht ausschließlich als Standort für Weltklasse Piloten. Hier werden Bedingungen geschaffen, unter denen jeder auf seine Kosten kommt. Ob nun endlich der erste eigene 1000er geflogen werden will oder ob man einfach nur das entspannte Fliegen unter top Wetterbedingen mit Sight Seeing verbinden will - alle sind hier gut aufgehoben.

Für den Fall, dass man sich gerne selbst in eine höhere Streckenflugliga befördern möchte, gibt es noch die Möglichkeit des „Flying with the Champions“. Johann Posch aus den USA nimmt dieses Jahr am Lehrgang teil. Gestern war er mit Wolfgang Janowitsch im Arcus unterwegs. Es scheint ihm gefallen zu haben, denn wenn er erzählt kommt er aus dem Strahlen gar nicht mehr raus. Es sei einfach super sich viele Tricks beim Profi abzuschauen. Posch fliegt schon seit vielen Jahren und kennt sich in der Fliegerei gut aus. Jedoch sind ihm direkt einige Kleinigkeiten aufgefallen, die am Ende des Tages entscheident sein können. „Janowitschs Art die Luft um ihn herum zu sehen und zu beobachten ist sehr besonders“ erzählt Posch. „Er sieht Dinge, auf die ich vorher nicht so sehr geachtet habe - und das macht schnell 300m Höhendifferenz zur Konkurrenz aus. Dadurch fliegt er schlussendlich einfach weiter, schneller und erfolgreicher als andere.“
Wir wünschen Johann, dass er viele Erfahrungen aus Bitterwasser mitnehmen kann und noch viele tolle Flüge in der Zukunft!



Bitterwasser is a top spot! But it’s not only a place for top gun pilots. Here you can find conditions, every pilot is having fun with. If you want to fly your first ever 1000km or if you prefer a relaxed flight with some sight seeing - everyone is welcome.

If you want to step further to the next level of cross country flying, you should take a closer look on „Flying with the Champions“. Johann Posch from USA joins the camp this year. Yesterday he was flying with Wolfgang Janowitsch in an Arcus. You can see that he loved it. He is smiling all the time while talking about it. Posch has been flying for many years now but there is still something to learn. He already noticed some little things that are crucial to success. „The way Janowitsch sees the sky is very special. He is seeing things I didn’t focus on too much before. In the end of the day this is something that takes him faster, further and makes him more successful than others.“ We wish Johann great experiences here in Bitterwasser and many fun flights in the future.

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt




 
Herzlich Willkommen PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
alt
Schick in Landestracht empfangen Ronelle, Birgitta, Luzaan und Danica unsere Gäste in der Bitterwasser Lodge, die über 80 Übernachtungsplätze verfügt. Die Rezeption ist direkt an der Pfanne gelegen und gibt den Blick in die Weite frei. Unsere Damen machen den Spagat, die Wünsche der Gäste zu erfüllen.

Ronelle, Birgitta, Luzaan and Danica welcome our guests in the Bitterwasser Lodge, which has over 80 overnight accommodations. The reception is located directly at the pan and offers a view into the distance. Our ladies do the balancing act of fulfilling the wishes of our guests.

Ronelle, Birgitta, Luzaan et Danica accueillent nos hôtes dans le Bitterwasser Lodge, qui offre plus de 80 nuitées. La réception se trouve directement sur le plateau et offre une vue sur le lointain. Nos dames font l'équilibre entre les souhaits de nos invités.
 
Ulf PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
alt

Das Fazit von Ulf Merbold nach 20 Tagen Aufenthalt in Bitterwasser vor der Rückreise nach Deutschland:5000 Meter Cumuluswolkenuntergrenze sind besser als 3000 Meter. Bei dieser hohen Basis braucht man nicht mehr zu kurbeln. Man fliegt nur noch geradeaus und das bei geringer Luftdichte. Dadurch ergibt sich eine höhere Geschwindigkeit über Grund. Da kommt das Wissen des Physikers und Astronauten zutage.Ulf, wir werden dich als Segelfliegerkumpel vermissen. Bis zur nächsten Saison in Bitterwasser!

Ulf Merbold's conclusion after a 20-day stay in Bitterwasser before returning to Germany: 5000 metres of cumulus cloud lower limit are better than 3000 metres. At this high base you don't have to crank any more. One flies only straight ahead and that with low air density. This results in a higher speed over ground. Ulf, we will miss you as a glider pilot buddy. Until the next season in Bitterwasser!

 Conclusion d'Ulf Merbold après un séjour de 20 jours à Bitterwasser avant son retour en Allemagne : 5000 mètres de limite inférieure de cumulus sont meilleurs que 3000 mètres. Avec cette base haute, vous n'avez plus besoin de manivelle. Vous ne volez droit devant qu'avec une faible densité d'air. Il en résulte une plus grande vitesse sur le sol. Ulf, tu vas nous manquer en tant que pilote de planeur. A la saison prochaine à Bitterwasser !

 
Wind! PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
14.11.2017
Heute bläst der Wind in Bitterwasser aus allen Rohren! 30 Knoten fegen den feinen Sand durch die Palmenallee.
Das ist nicht unbedingt Wetter für jeden Geschmack. Und das ist natürlich auch gut so. Ist ja Urlaub und soll Spaß machen.
Sportlichen Ehrgeiz zeigen "unsere" Champions. Die Coaches und Trainees des Trainingslagers "Flying with the Champions" sind unterwegs und versuchen den Tag gut zu nutzen.

The wind is blowing very strong today. Sand is blown through the palm alley with 30 kts. That's not for everyone. And that's fine!
Holidays is to be fun.
Our "champions" show ambitions. The coaches and trainees of "flying with the champions" are on the run trying to make the best of this day.


 alt

alt


 
Nachhaltigkeit PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail

13.11.2017
Wusstet ihr, dass Bitterwasser eine Bio zertifizierte Farm betreibt? Man kann sich vorstellen, dass es nicht leicht ist in einer Gegend ohne Supermärkte, ein Restaurant zu betreiben. Es macht also nur Sinn seine Produkte selbst und nachhaltig zu produzieren. Bitterwasser ist stolz, Tiere in einem 5000ha großen Gelände zu halten, wo sie völlig frei und natürlich leben. Außer Tieren, gibt es auch noch ein großes Gewächshaus in dem Obst und Gemüse angebaut werden. Und man findet dort auch schon ein paar kleine Palmen, die nur darauf warten, dass ein neuer Rekord aufgestellt wird ;-)
Davon zeige ich dann ein anderes mal Fotos.


Did you know Bitterwasser Lodge has it’s own BIO certificated farmland? It is not easy to run a restaurant in a region where it is very hard to get fresh goods. So it makes sence to produce your own. Bitterwasser ist proud having animals living free and sustainable in a 5000ha wide open space. You need to come and see it for yourself! Besides meat, Bitterwasser also has a huge greenhouse to produce vegetables and fruits. And there are also some tiny palm trees ready for next great flight! ;-)
I’ll show you some pictures in a few days.



alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt



 
<< Start < Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next > End >>

Page 15 of 107