lodgebild3lodgebild4lodgebild5lodgebild6lodgebild7lodgebild8
Bitterwasser (Pty.) Ltd.
Game Drive PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail


11.11.2017
Sowas gibt's auch einfach nur in Namibia! Eine Tour in die Dünen. Bitterwasser hat eine eigene Farm mit 5000ha Land.
Beeindruckend. Es ist echt was besonderes Giraffen frei in dieser Landschaft umherlaufen zu sehen. Wie im Film - haben
wir dann auch noch ein Giraffen "Baby" und seine Mutter beobachten können. Ergreifend.
Dazu noch unzählige Oryxe, Springböcke, Straußen, Zebras und vieles mehr. Beim nächsten Mal nehme ich meine Tele
mit damit ihr es besser sehen könnt. Dann zum Abschluss noch ein Glas Sekt plus perfekter Sonnenuntergang.
Bitterwasser kann süchtig machen.

That's something you only find in Bitterwasser. A sand dune tour. Bitterwasser own farm has 5000ha to offer. Fabulous.
It's particular seeing Giraffes wandering through the dunes. It was Hollywood-like seeing a baby Giraffe and its mother. Embracing.
Besides you can see Oryxe, Springboks, Zebras and many more. Next time I make sure to get my tele lens with me. So you can see better.
Finally you are served with champagne plus a perfect sunset. Bitterwasser can be addictive.

 alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt

alt





 
Game Drive PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
alt


Pirschfahrt oder Game Drive mit dem Allradfahrzeug auf Tierbeobachtung in Bitterwasser. Zu beobachten sind Paarhufer wie auf dem Bild Oryx. Ausserdem Hartebeest oder Kuhantilopen, Springböcke, Zebras und eine wachsende Population von Giraffen. Tiere in natürlicher Umgebung ein afrikanisches Erlebnis.

Game drive with the four-wheel drive vehicle on animal observation in bitterwasser. You can observe cloven hoofed animals like in the picture Oryx. Also Hartebeest, springboks, zebras and a growing population of giraffes. Animals in a natural environment an African experience.

Safari en 4x4 pour l'observation d'animaux en eau amère dans Bitterwasser. Vous pouvez observer des animaux aux sabots biongulés comme sur l'image Oryx. Aussi Hartebeest, springbok, zèbre et une population croissante de girafes. Animaux dans un environnement naturel et une expérience africaine.

 
Nach Botswana PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
altalt


Die letzten Tage erlaubte das Wetter immer wieder schnelle Flüge auf der Linie Windhoek- Aminus- Grenze Botswana. Auf dem Satbild ist die Grenze zu Botswana als gelber Strich zu erkennen. Unter der Aufreihung ist es möglich ohne Kreisen geradeaus zu fliegen. Auf dem Luftbild fliegt Michael mit seiner ASG32 unter der Linie. Durch die Flughöhen zwischen 4000 und 5000 Meter Höhe ist bei Vorfluggeschindigkeiten um die 170 km/h. Die Geschwindigkeit über Grund beträgt dann über 200 km/h.

During the last days the weather allowed fast flights on the line Windhoek - Aminus - Botswana border. On the satellite picture the border can be seen as a yellow line. Under the line it is possible to fly straight ahead without circles. On the aerial photo Michael flies with his ASG32 under the line. Due to the flight altitudes between 4000 and 5000 meters altitude is at pre-flight speeds about 170 km/h. The speed above ground is then over 200 km/h.

Ces derniers jours, la météo a permis des vols rapides sur la ligne Windhoek - Aminus - frontière botswanaise. Sur l'image satellite, la bordure peut être vue comme une ligne jaune. Sous la ligne, il est possible de voler droit devant sans cercles. Sur la photo aérienne, Michael vole avec son ASG32 sous la ligne. En raison de l'altitude de vol entre 4000 et 5000 mètres, l'altitude est à des vitesses d'avant vol d'environ 170 km/h. La vitesse au-dessus du sol est alors supérieure à 200 km/h.

 
Briefing ist beendet PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
10.11.2017
Das Briefing ist gerade beendet. Einige Piloten genießen noch ihr Frühstück. Die Temperaturen sind am Morgen sehr angenehm.
Vögel zwitschern. Der Himmel ist blau und man kann die Flugzeuge in der Palmenallee stehen sehen. Wie im Paradies.
Die Wetteraussichten für heute sind, für Bitterwasserverhältnisse, moderat. Scheint ein Tag für gemütliche Flüge zu werden.
Außerdem besteht die Chance, dass wir am Abend einen Gamedrive unternehmen - also das 5000ha große, zur Lodge gehörende
Wildareal mit Jeeps befahren, Giraffen beobachten und den Sonnenuntergang bei einem Glas Wein genießen.

Briefing is over. Some pilots still enjoy their breakfast. Temperature is very comfortable in the morning. Birds are singing.
Sky is blue and you can see the gliders parking down the Palm-Alley. Like in paradise.
The weather forecast is, according to Bitterwasser conditions, moderate. It seems as if it is going to be a day for relaxed flights.
Additionally there will be a chance we are going on a game drive this evening. That means we are going on a tour through a
5000ha area where you can find giraffes and other wild animals. After that you can enjoy the sunset while having a glas of wine.

alt

alt



 
Webcam ist wieder online! PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
9.11.2017
Gute Neuigkeiten: unsere Webcam ist endlich wieder online!

Good news: finally our webcam is back online!

alt




 
<< Start < Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next > End >>

Page 17 of 107