Bitterwasser (Pty.) Ltd.
09 HANGAR PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
alt

Auch wenn die Pfanne nass ist kann in Bitterwasser geflogen werden. Dann geht es auf die befestigte Piste 09 HANGAR. An diesen Tagen ist das Prozedere beim Starten ein anderes.Auf der Pfanne können sich die Piloten mit ihren Segelflugzeugen in einem sogenannten „Grid“ nebeneinander aufstellen und so nacheinander starten. Auf der befestigten Bahn werden die Segelflugzeuge hingegen in einer Reihe aufgestellt und werden mit Hilfe des Runway Teams nacheinander zum Start in die Bahn geschoben. Während des Startvorgangs muss darauf geachtet werden das sich kein anderes Flugzeug auf dem Rollweg befindet, da die Bahn sehr schmal ist.

Aber auch das funktioniert mit einem super Team problemlos und ohne Komplikationen.

Even when the pan gets wet we can fly in Bitterwasser. Then we use the paved runway 09 HANGAR. On these days the departure procedure is a little bit different.On the pan the pilots can stand next to each other in a so-called "grid" with their gliders and take off one after the other. On the paved runway the gliders are placed in a row and are pushed into the track one after the other with the help of the runway team. During the take-off process we have to take care that there is no other glider on the taxiway, because the runway is very narrow.

But even that works with a great team without any problems or complications.

 
Knallbunte Flieger in Bitterwasser PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
alt

In der Lodge haben wir einen Webervogel und echten Kulturfolger. Er baut seine Nester nicht nur im Eukalyptus-Baum in direkter Nachbarschaft zum Restaurant der Lodge. Er gesellt sich am Morgen auch gerne zu Dirk vom Flight Office, der dort auf der Terrasse in aller Frühe seinen Morgenkaffee genießt, und nimmt nebenan auf einem Stuhlrücken Platz. Im richtigen Vogelleben hat er es aber trotz seines attraktiven gelbschwarzen Gefieders nicht leicht. Schon mehrfach hat er seine Angehimmelte zum kunstvoll gesponnen Nest im Astwerk des Eukalyptus geführt. Und hat Missfallen geerntet. Das zeigen die Webervogelweibchen ganz unsentimental. Sie picken ruckzuck das mühevoll aufgebaute Hängenest vom Zweig. Inzwischen schien die Familiengründung unseres Weber-Vogels aber von Erfolg gekrönt. Ein Weibchen kümmerte sich um die Innenarchitektur des zuletzt gebauten Nests – bis es dann gestern doch wieder am Boden lag.

Brightly colored flyers in Bitterwasser
In Bitterwasser we have a weaver bird, a real cultural follower. He doesn't just build nests in the eucaplyptus tree right in front of the restaurant. He also likes to join Dirk from the flight office in the morning, who enjoys his first coffee there on the terrace, and takes a seat next door on the back of a chair. In real bird life it is not easy for him despite his attractive yellow-black plumage. He has led his adored woman to the artistically spun nest several times. And harvested displeasure. The females show this very unsentimentally. They peck the laboriously built hanging nest from the branch. In the meantime the founding of our Weber bird's family seemed to have been successful. A female was taking care of the interior design of the nest. But yesterday we found it again on the ground.
 
Rekordjäger Johan Luyckx PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
alt

Er besitzt das kleinste Flugzeug in Bitterwasser: Johan Luyckx aus Verviers. Der Belgier steckt im Herbst seinen Ventus 2cxM in der Version mit 15 Meter Spannweite in den Container für Bitterwasser. Die anderen Flugzeuge haben mindestens 18 Meter Spannweite. Johan geht es dabei nicht um das Sparen von Transportkosten. Er hat es auf Rekorde in der 15-m-Klasse abgesehen. Und darin war er in Namibia schon höchst erfolgreich. 2015 flog er mit 149 km/h über das 1000-km-FAI-Dreieck zum Weltrekord. Über das 750er Dreieck war er auch schon schneller als der bestehende Weltrekord, aber nur um 0,96 km/h und das reichte dann nicht für einen neuen Weltrekord. Es wurde aber ein afrikanischer. Die Königspalme von Johan steht schon seit 2005 in Bitterwasser für sein 500er mit 156 km/h. Dazu finden sich rund 60 belgische Rekorde in seinem Flugbuch, von denen immer noch 25 gültig sind.
In dieser Saison blieb es in Bitterwasser bei Rekordanmeldungen. Das 100er Dreieck hat er probiert und ein 1100er, aber da haben ihm die vielen Schauer einen Strich durch die Rechnung gemacht. Hat ihn Namibia jetzt enttäuscht? Johan Luyckx, gar nicht bitter: „Ich hatte einen schönen Urlaub, ganz ohne Stress. Einmal bin ich mit Guy Bechtold geflogen, das war sehr interessant. Und einmal mit Wolf Dietrich Bornhold. Ich habe so den Arcus kennenlernen können. Jetzt weiß ich, warum so viele hier Arcus fliegen.“

Record hunter Johan Luyckx
He owns the smallest glider in Bitterwasser: Johan Luyckx from Verviers. In the fall the Belgian puts his Ventus 2cxM in the version with a 15-meter span in the container for Bitterwasser. The other gliders have a wingspan of at least 18 meters. Johan is not interested in saving transport costs. He is aiming for records in the 15 m class. And he was very successful in that in Namibia. In 2015 he flew with 149 kph over the 1000 km FAI triangle to the world record. Over the 750 triangle he was faster than the existing world record but only by 0.96 kph and that was not enough for a new world record. But it became an African one. The royal palm of Johan has been in Bitterwasser since 2005 for its 500 km triangle with 156 kph. In addition there are around 60 Belgian records in his flight book, 25 of which are still valid.
This year there were only record attempts in Bitterwasser. Johan tried the 100 km and a 1000 km triangle but the many showers prevented the success. Has Namibia disappointed him? Johan Luyckx not bitter at all: “I had a great vacation, without any stress. I flew with Guy Bechtold once, that was very interesting. And once with Wolf Dietrich Bornhold. I was able to get to know the Arcus in this way. Now I know why so many pilots fly Arcus here."

 
Wilde Wetterküche PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
alt

Auch bei Wetterlagen, die keine 1000 Kilometer Flüge versprechen, befinden sich einige unserer erfahrenen Piloten in der Luft.

So auch gestern: Kurz nach dem Mittag wurden die ersten Flugzeuge in die Palmenallee geschoben und es ging raus an den Start. Am späten Nachmittag waren am Himmel die ersten Überentwicklungen zu sehen und im Norden standen Schauer. Aber auch davon lassen sich unsere Gäste nicht beirren. Stattdessen geht es an den Pool, zur Massage in den neuen Wellnessbereich oder zu Kaffee, Kuchen und interessanten Gesprächen in das Restaurant.

In Bitterwasser wird es nie langweilig!

Even in weather conditions that do not promise thousand kilometer flights, some of our experienced pilots are in the air.

Like yesterday: After lunch the first airplanes were pushed into the palm alley and they went out to the start. In the late afternoon the first overdevelopments could be seen in the sky and there were some showers in the north. But our guests are not disturbed by that either. Instead they went to the pool, to our new wellness area for a massage or to the restaurant for coffee, cake and some interesting conversations.

Bitterwasser never gets boring!

 
Traum PDF Print option in slimbox / lytebox? (info) E-mail
alt

Liebe Segelfliegerfreunde in der Heimat!
Das Bitterwasserteam wünscht euch schöne Feiertage. Auch hier kehrt ein bisschen Ruhe ein und die Saison 2018/ 2019 geht in das dritte Drittel. Lasst euch schön beschenken. Vielleicht ist ja auch ein Bitterwassertraum dabei...

Dear glider pilot friends in the homeland! The Bitterwasserteam wishes you happy holidays. Also here a little peace returns and the season 2018/ 2019 goes into the third third. Let us give you a present. Maybe there is also a Bitterwasser dream...

Chers amis pilotes de planeur dans la patrie ! L'équipe de l'eau amère vous souhaite de joyeuses fêtes. Ici aussi, un peu de calme revient et la saison 2018/ 2019 entre dans son troisième trimestre. Laisse-moi te faire des cadeaux. Peut-être qu'il y a aussi un Bitterwasser amère dedans....

Drodzy przyjaciele pilotów szybowcowych w ojczyźnie!Zespół ds. gorzkiej wody życzy Państwu szczęśliwego urlopu. Tutaj również wraca odrobina spokoju i sezon 2018/ 2019 wkracza w swój trzeci kwartał. Pozwólcie państwo, że podaruję państwu kilka prezentów. Może jest w nim również gorzkie marzenie o wodzie....

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 9 of 120